Title Thumbnail

Constantinople Old and New

9781465679819
213 pages
Library of Alexandria
Overview
A number of years ago it happened to the writer of this book to live in Venice. He accordingly read, as every good English-speaking Venetian does, Mr. Howells’s “Venetian Life.” And after the first heat of his admiration he ingenuously said to himself: “I know Constantinople quite as well as Mr. Howells knew Venice. Why shouldn’t I write a ‘Constantinople Life’?” He neglected to consider the fact that dozens of other people knew Venice even better than Mr. Howells, perhaps, but could never have written “Venetian Life.” Nevertheless, he took himself and his project seriously. He went back, in the course of time, to Constantinople, with no other intent than to produce his imitation of Mr. Howells. And the reader will doubtless smile at the remoteness of resemblance between that perfect little book and this big one. Aside, however, from the primary difference between two pens, circumstances further intervened to deflect this book from its original aspiration. As the writer made acquaintance with his predecessors in the field, he was struck by the fact that Constantinople, in comparison with Venice and I know not how many other cities, and particularly that Turkish Constantinople, has been wonderfully little “exploited”—at least in our generation and by users of our language. He therefore turned much of his attention to its commoner aspects—which Mr. Howells in Venice felt, very happily, under no obligation to do. Then the present writer found himself more and more irritated by the patronising or contemptuous tone of the West toward the East, and he made it rather a point—since in art one may choose a point of view—to dwell on the picturesque and admirable side of Constantinople. And soon after his return there took place the revolution of 1908, whose various consequences have attracted so much of international notice during the last five years. It was but natural that events so moving should find some reflection in the pages of an avowed impressionist. Incidentally, however, it has come about that the Constantinople of this book is a Constantinople in transition. The first chapter to be written was the one called “A Turkish Village.” Since it was originally put on paper, a few weeks before the revolution, the village it describes has been so ravaged by a well-meaning but unilluminated desire of “progress” that I now find it impossible to bring the chapter up to date without rewriting it in a very different key. I therefore leave it practically untouched, as a record of the old Constantinople of which I happened to see the last. And as years go by much of the rest of the book can only have a similar documentary reference. At the same time I have tried to catch an atmosphere of Constantinople that change does not affect and to point out certain things of permanent interest—as in the chapters on mosque yards, gardens, and fountains, as well as in numerous references to the old Turkish house. Being neither a Byzantinist nor an Orientalist, and, withal, no expert in questions of art, I realise that the true expert will find much to take exception to. While in matters of fact I have tried to be as accurate as possible, I have mainly followed the not infallible Von Hammer, and most of my Turkish translations are borrowed from him or otherwise acquired at second hand. Moreover, I have unexpectedly been obliged to correct my proofs in another country, far from books and from the friends who might have helped to save my face before the critic. I shall welcome his attacks, however, if a little more interest be thereby awakened in a place and a people of which the outside world entertains the vaguest ideas. In this book, as in the list of books at its end, I have attempted to do no more than to suggest. Of the list in question I am the first to acknowledge that it is in no proper sense a bibliography.