Title Thumbnail

Ruysbroeck and the Mystics with Selections from Ruysbroeck

9781465665560
213 pages
Library of Alexandria
Overview
Many works are more correctly beautiful than this book of Ruysbroeck L’Admirable. Many mystics—Swedenborg and Novalis among others—are more potent in their influence, and more timely. It is very probable that his writings may but rarely meet the needs of to-day. Looking at him from another point of view, I know few more clumsy authors. He wanders off now and then into strange puerilities, and the first twenty chapters of The Adornment of the Spiritual Marriage, although they are perhaps a necessary preparation for what follows, contain little more than mild and pious commonplaces. Outwardly, at least, he has no order, no logic of the schools. He is full of repetitions, and sometimes seems to contradict himself. He shows the ignorance of a child along with the wisdom of one who might have returned from the dead. Over his involved syntax I have toiled more than once in the sweat of my brow. He introduces an image, and forgets it. There are some of his images which the mind cannot realise, and this phenomenon, so unusual in an honest work, can only be explained by his awkwardness or his extraordinary haste. He knows few of the tricks of language, and can speak only of the unspeakable. He is almost entirely ignorant of the habits, skilled methods, and resources of philosophic thought, and he is constrained to think only of the unthinkable. When he speaks of his little monastic garden, he can hardly tell us enough about what goes on there; on that subject he writes like a child. He undertakes to teach us what transpires in the nature of God, and writes pages which Plato could not have written. Everywhere we find a grotesque disproportion between his knowledge and ignorance, his capacity and desire. You must not expect a literary work; you will see only the convulsive flight of an eagle, dizzy, blind, and wounded, over snowy peaks. I will add one word more by way of friendly warning. It has been my lot to read books generally considered most abstruse: The Disciples at Saïs, and the Fragments of Novalis, for instance; the Biographia Literaria and the Friend of Samuel Taylor Coleridge; the Timaeus of Plato; the Enneads of Plotinus; the Divine Names of St. Denys the Areopagite; the Aurora of the great German mystic, Jacob Böhme, with whom our author has more than one point of analogy. I do not venture to say that the works of Ruysbroeck are more abstruse than these works; but their abstruseness is less readily pardoned, because we have here to do with an unknown writer in whom we have no previous confidence. I thought it necessary to give an honest warning to idlers on the threshold of this temple without architecture; for this translation was undertaken only to please a few Platonists. I believe that those who have not lived in close fellowship with Plato and with the Neo-Platonists of Alexandria will not proceed far in reading it. They will think they are entering the void; they will feel as if they were falling steadily into a bottomless abyss, between black and slippery rocks. In this book there is no common light or air; as a spiritual abode it will be insupportable to those who come unprepared. Do not enter here from literary curiosity; there are hardly any dainty nick-nacks, and the botanist in search of fine images will find as few flowers here as on the polar ice-banks. I tell them that this is a boundless desert, where they will die of thirst. They will find here very few phrases which one may handle and admire after the way of literary critics; nothing but jets of flame or blocks of ice. Do not seek for roses in Iceland.