Duino Elegies
Bilingual English-German Edition, Translated by David Oswald
Rainer Maria Rilke
9783856307479
pages
Daimon Verlag
Overview
The Duino Elegies are one of the twentieth century's great works of art. In the space of ten elegies, presented here in a bilingual edition, an impassioned monologue struggles to find an individual answer to what it means to be human in a world torn by modern consciousness. In his introduction, David Oswald writes, Rilke's poetry shows an unusual sensitivity to inner experience and to the symbolic processes of the psyche, two things that are important to me in my work as a Jungian analyst. His carefully crafted language conveys the movements of this otherwise unsayable realm and addresses the issues of finding the proper relationship to it. My goal has been to create a translation that preserves this sensitivity and precision ¦
Author Bio
Rainer Maria Rilke was a Bohemian-Austrian poet. He is considered one of the most significant poets in the German language. His haunting images focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety, themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets.