Title Thumbnail

Le diable boiteux

9781465594488
134 pages
Library of Alexandria
Overview
Je n'entrerai pas dans de grands dŽtails sur la vie de Le Sage. Ce qu'on en sait a ŽtŽ dit tant de fois et si bien, que je ne puis mieux faire, dans l'intŽrt du lecteur, que de le renvoyer aux travaux de mes devanciers[1], en me bornant ˆ rappeler ici quelques faits et quelques dates. Alain-RenŽ Le Sage naquit ˆ Sarzeau, petite ville de la presqu'”le de Rhuys, prs de Vannes, le 8 mai 1668. Il Žtait fils unique de Claude Le Sage, notaire royal, et de Jeanne Brenugat. RestŽ de bonne heure orphelin, il se trouva placŽ sous la tutelle d'un oncle par qui sa fortune fut dissipŽe. Il fit ses Žtudes chez les JŽsuites de Vannes, vint les terminer ˆ Paris et se fit recevoir avocat. En 1694, il Žpouse une femme sans fortune, fille d'un menuisier de la rue de la Mortellerie. A vingt-sept ans il Žtait pre de famille, et la profession qu'il exerait n'Žtait pas lucrative. Il demanda des ressources ˆ la littŽrature. Sur les conseils de Danchet, son ancien condisciple au collŽge de Vannes, il fit une traduction des Lettres d'Aristente, qui parut en 1695 et n'eut aucun succs. Heureusement l'abbŽ de Lyonne s'intŽressa ˆ Le Sage. Il lui procura quelques ressources et sut lui faire partager le gož trs-vif qu'il avait pour la littŽrature espagnole. Cette littŽrature, aprs avoir ŽtŽ en grande faveur chez nous, y Žtait alors fort nŽgligŽe. Elle devint bient™t familire ˆ Le Sage, qui trouva lˆ le champ o devait se dŽvelopper et mžrir son talent. Il commena par traduire quelques pices de thŽ‰tre: Le Tra”tre puni, de Roxas, imprimŽ en 1700; Don FŽlix de Mendoce, de Lope de Vega; Le Point d'honneur, de Rojas, qui fut jouŽ en 1702. Puis il fit une traduction ou plut™t une imitation des Nouvelles Aventures de Don Quichote, d'Avellaneda, qui parut en 1704, et une comŽdie en cinq actes et en prose, tirŽe de Calderon, Don CŽsar Ursin, qui rŽussit ˆ la cour et fut sifflŽe ˆ la ville.